멘붕은 영어로 어떻게 표현할까?
오늘은 멘붕 상태 중 슬럼프에 빠진 상태에 대해 알아볼께요.

영어로 멘붕은 어떻게 표현할까?

✔️mental breakdown

첫번째 표현은 mental breakdown입니다. "멘붕"은 멘탈 붕괴라는 말의 줄임말이죠.
먼저 멘탈은 정신적인이라는 뜻의 영어단어 "mental" 에 붕괴는 부서져서 무너져  내리는 모습이잖아요. 영어로는 "breakdown"이라고 표현합니다.
멘붕=mental breakdown 입니다. 다소 긴 시간동안 스트레스에 시달리며 불안함과 우울감을 느끼는 상태를 말합니다. 멘붕을 겪다라고 표현 할 때는 동사 have와 같이 사용하여 "have a mental breakdown"이라고 합니다.
예문을 볼까요?

A: I noticed you've been avoiding social events. What's going on?
(너 요즘 만남이나 행사를 피하고 있는 거 같던데 무슨 일이야?)
B: I'm just dealing with a lot right now. It feels like I'm teetering on the edge of a mental breakdown, and I need some time to recharge.
(요즘 뭔가 이것저것 일들이 좀 많아. 멘붕 상태에 빠진 느낌이야. 재충전의 시간이 좀 필요해.)
---------------------------------------------------------

A: You seem really on edge lately. Is everything okay?
(너 요즘 정말 예민한 것 같아. 괜찮은 거야?)
B: I don't know. The stress is getting to me, and I'm afraid I might have a mental breakdown if I don't find a way to cope.
(나도 모르겠어. 스트레스가 심해. 잘 해결하지 못 하면 멘붕에 빠질 것 같아걱정이야.)

 


영어로 멘붕 표현하는 두 번째 방법

✔️meltdown

두 번째 표현은 meltdown 입니다. 왠지 녹아내려 버린 느낌이죠? 이 표현은 위에서 말씀드린 mental breakdown과 거의 동일하게 사용할 수 있지만 살짝의 뉘앙스 차이가 있다면, 더 단기적이고 감정적인 증상이나 표현들, 예를 들면 울거나 소리지르고 짜증을 내는 모습을 동반하기도 하는 멘붕상태 입니다.

 



영어로 멘붕은 어떻게 말 할 수 있을까?

✔️in a funk

멘붕의 마지막 영어 표현은 in a funk 입니다. 위의 표현들보다는 조금 약하게 온 멘붕으로 쾌활했던 사람이 다운되거나 좀 가라앉아 있는 상태를 말합니다.
예문을 볼까요?

A: Hey, what's going on? You seem a bit off today.
(야, 무슨 일이야? 너 오늘 기운이 좀 없어보인다.)
B: Yeah, I'm just in a funk. Can't shake this feeling of being overwhelmed.
(응, 지금 좀 멘붕상태야. 부담감을  떨쳐버릴 수가 없네.)

A: You missed the team meeting this morning. Everything okay?
(오늘 팀회의에 참석 안했던데 무수일 있어?)
B: I'm sorry, I'm just in a funk lately. Couldn't bring myself to get out of bed.
(미안해. 요즘 좀 멘붕상태야. 침대밖으로 나올수가 없어.)

A: You usually light up the room with your jokes. What's with the serious vibe?
(너 평상시에 분위기 메이커 잖아. 이 진지한 분위기는 뭐야?)
B: I'm in a funk, dealing with some personal stuff. It's hard to find my usual humor.
(내가 지금 사적으로 해결중인 일들이 있어서 멘붕상태아. 보통 내가 하는 개그를 하기 힘드네.)

우리나라 사람들은 이런상황에서 종종 슬럼프에 빠졌다는 표현을 쓰는데요. ✅️"in a slump" 슬럼프는 나라나 회사의 경제적인 상황, 또는 개인적으로는 일이나 스포츠 등에서 능력이나 생산성이 떨어지는 상황을 표현하고 정신적으로 지치고 우울한 상태에는 쓰지 않는 표현이기 때문에 혼돈하지 않도록 주의해주세요~♡

 

+ Recent posts